Panasonic
Ventilator
F-30SCZ
Panasonic F-30SCZ Handleiding
Hier is de Panasonic F-30SCZ (Ventilator) gebruikershandleiding. 2 pagina's in taal Engels met een gewicht van 2.8 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.
Pagina 1/2
3
2
1
風向調節
拿住機身,然後將
它移動。機身最多
可向上調校至 90∘,
向下調校至 45∘。
Điều chỉnh hướng
gió
Cầm vào thân chính,
sau đó di chuyển. Có thể
điều chỉnh được lên trên
90°, xuống dưới 45°.
高度調節
將旋鈕放鬆而按照需
要的高低調節後,把
旋鈕上緊。
Điều chỉnh độ cao
Nới lỏng núm và điều
chỉnh thân quạt đến độ
cao mong muốn, sau đó
vặn chặt núm.
不要將手指放入運作中
的零件。
此舉可能引致受傷。
Không đặt ngón tay của bạn
vào các bộ phận chuyển động.
Việc này có thể gây chấn thương.
注意
CẨN THẬN
K
L
c
c
Model No.
F-30SCH F-30SCZ F-30SSH F-30SSZ
Operating Instructions
Electric Fan (Louver Fan)
Name of parts How to assemble
各部件名稱 組裝方法
Tên các bộ phận
How to use
使用方法
Cách sử dụng
Cách lắp ráp
1Connect the joint a to the lower
pipe a . Secure the pipe with screw.
2Connect the lower pipe a to the
joint b . Secure the joint with screw.
3Connect the upper pipe b to the
joint b . Secure the pipe with screw.
• When connecting the pipe and joint,
align the mark pipe c and joint c as
illustrated on the right.
1
將接頭
a
和下框管子
a
連接。
用螺釘將管子固定。
2
將下框管子
a
和接頭
b
連接。
用螺釘將接頭固定。
3
將上框管子
b
和接頭
b
連接。
用螺釘將管子固定。
• 連接管子和接頭時,如右圖將管子
c
對準接頭
c
。
1Nối khớp a với ống dưới a .
Siết chặt ống bằng vít.
2Nối ống dưới a với khớp b .
Siết chặt khớp bằng vít.
3Nối ống trên b với khớp b .
Siết chặt ống bằng vít.
• Khi nối ống và khớp, hãy gióng ống đánh
dấu c và khớp c như được minh họa
ở bên phải.
1
aa
2
ba
3
bb
cc
AControl panel
BBlade
CKnob
DLouver
ELouver Nut
FHandle
GRear guard
HBase
A
控制板
B
扇葉
C
旋鈕
D
百葉窗
E
百葉窗的
中央旋蓋
F
手柄
G
後防護罩
H
底座
A
Bảng điều khiển
BCánh quạt
CNúm
DCánh đảo gió
E
Ốc cánh đảo gió
FTay cầm
GCái chắn sau
HChân đế
Remote control model only (F-30SCH,F-30SCZ)
IReceptor
JRemote Control Unit
KTransmitter
LProtective plastic sheet
Before use the remote control unit, you must pull
out and remove the protective plastic sheet.
(Please dispose of the sheet according to the
local regulations.)
遙控器型號 (F-30SCH,F-30SCZ)
I
接收器
J
遙控器
K
發射器
L
保護膠紙
使用遙控器前,必先拉出並拆除保護膠紙。
(請根據當地規定廢棄膠紙。)
Chỉ dành cho model có điều khiển từ p1-xa
(F-30SCH,F-30SCZ)
IBộ thu
JBộ điều khiển từ xa
KThiết bị truyền
LTấm nhựa bảo vệ
Trước khi sử dụng bộ điều khiển từ xa, bạn phải
kéo ra và tháo tấm nhựa bảo vệ.
(Hãy loại bỏ tấm bảo vệ theo các quy định của địa phương.)
Each press of the button will
switch to next wind speed
setting.
• [Speed] lamp indicates
current wind speed.
1(Gentle), 2(Medium),
3(Strong)
按掣可轉換至另一個風速
設定。
• [ 風速 ] 指示燈顯示目前
風速。
1(弱)、 2(中)、
3(強)
The louver rotates
or stops with the
button pressed.
Turn on or off
with the button pressed.
每次按下按鈕時,
風扇的百葉窗會
起動或停止。
每次按下按鈕時,
進行開關。
Cánh đảo gió quay
hoặc dừng khi ấn
nút.
Bật hoặc tắt bằng
cách nhấn nút.
■
Note:
• Please note that Louver, Timer and Speed buttons are effective only when the power is On.
■說明 :
• 不按下運作開關,百葉窗、定時器及風速控制均不能進行操作。
■
Cần chú ý:
• Chú ý rằng các nút Cánh đảo gió, Chế độ hẹn giờ và Tốc độ chỉ có hiệu lực khi bật nguồn.
■
按掣可轉換至另一個定時設定。
• [ 定時器 ] 指示燈顯示剩餘時間。
1(1 小時)、 2(2 小時)、 4(4 小時)、
8h.(8 小時)
所有燈熄滅(取消)
Each press of the button will switch to
next timer setting.
• [Timer] lamp indicates remaining time.
1(1 hour), 2(2 hours), 4(4 hours),
8h.(8 hours),
All lamps turning off (Cancel)
Mỗi lần nhấn nút sẽ chuyển sang thiết
lập chế độ hẹn giờ tiếp theo.
• Đèn [Chế độ hẹn giờ] cho thấy thời gian
còn lại.
1 (1 giờ), 2 (2 giờ), 4 (4 giờ), 8h. (8 giờ)
Tất cả đèn tắt (Hủy)
Panasonic Corporation
Web site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2014
30SSH8950AC
M1113T1087
Contents
Specifi cations 2
Name of parts 3
How to assemble 4
How to use 5-8
Cleaning 10
Safety precautions 9-10
目錄
規格 2
各部件名稱 3
組裝方法 4
使用方法 5-8
保養 12
安全注意事項 11-12
Nội dung
Đặc tính kỹ thuật 2
Tên các bộ phận 3
Cách lắp ráp 4
Cách sử dụng 5-8
Vệ sinh 14
Chú ý an toàn 13-14
Operating Instructions
Electric Fan (Louver Fan)
Thank you very much for purchasing this Panasonic
product.
Before operating this product, please read the instructions
carefully, and save this manual for future use.
This product is for indoor use only.
使用說明書
電風扇 (百葉窗電風扇)
非常多謝你購買此 Panasonic 產品。
使用本產品前,請詳細閱讀本說明書,並保留作日後
參考之用。
本產品只可在室內使用
Hướng dẫn sử dụng
Quạt điện (Quạt cánh đảo gió)
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã mua sản phẩm Panasonic
này.
Trước khi vận hành sản phẩm này, hãy đọc kỹ các chỉ dẫn
này và giữ chúng để tham khảo trong tương lai.
Sản phẩm này chỉ dành cho sử dụng trong nhà.
1/f Yuragi
• Press and hold the button for 2 seconds to switch
1/f Yuragi operation ON or OFF. During 1/f Yuragi
operation, the preset wind speed lamp blinks.
• 1/f Yuragi operation is turned on or off with the
button pressed. (Remote control unit)
1/f Yuragi
• 按下按鈕 2 秒,轉換 1/f Yuragi 的開關。
1/f Yuragi 運作期間,預設風速指示燈會閃
爍。
• 按一下按鈕以開啟或關閉 1/f Yuragi 運作。
(遙控器)
Memory function
When turning on, the fan starts operation at previous setting.
• The timer setting will not be retained in memory.
• When unplugged, memory will be deleted.
How to use the remote control unit
• Point the remote control unit in the direction of the receptor.
• The controllable distance is about 4.5 m from the receptor and 25 degree angle to the right and
left. When leaning the main body over 45 degree, the remote control may not respond.
• If the remote control unit becomes ineffective, replace with a new battery.
■
Attention:
• Do not spill liquids on the remote control unit. Do not drop or step on it. It may damage the remote
control unit.
• Do not cover up the receptor. It prevents the remote control unit from functioning.
• Keep the receptor out of direct sunlight and strong artifi cial light. It may diminish the remote control
effectiveness.
遙控器使用方法
• 將遙控器對接收器的正確部份進行操作。
• 有效的操作是距離接收器 4.5 米,左右兩邊在 25 度以內的範圍。主體傾斜超過 45 度時,
可能會沒有反應。
• 如遙控器不能正常工作,請更換電池。
■注意事項 :
• 不要讓遙控器接觸液體。敬請小心不要摔下或踏遙控器。此舉可能引致遙控器故障。
• 不要擋住接收器。此舉將引致遙控器無法操作。
• 請不要讓接收器直接受到陽光和強烈照燈的照射。此舉會引起遙控操作不靈。
Cách sử dụng bộ điều khiển từ xa
• Hướng bộ điều khiển từ p1-xa theo hướng của bộ thu.
• Khoảng cách có thể điều khiển là khoảng 4,5m từ bộ thu và góc 25 độ sang phải và sang trái. Khi
nghiêng phần thân chính một góc hơn 45 độ, bộ điều khiển từ p1-xa có thể không có tác dụng.
• Nếu bộ điều khiển từ p1-xa không có tác dụng, hãy thay pin.
■
Lưu ý:
• Không được đổ chất lỏng lên bộ điều khiển từ xa. Không được làm rơi hoặc dẫm lên. Việc đó có
thể làm hỏng bộ điều khiển từ xa.
• Nếu bộ điều khiển từ p1-xa không hoạt động, thay pin mới.
• Để bộ thu tránh p1-xa ánh nắng mặt trời trực tiếp và ánh sáng nhân tạo mạnh. Việc đó có thể làm
giảm tác dụng của điều khiển từ xa.
■
How to replace the battery
1Turn over the remote control unit. Press tab A toward the right and pull in front.
2Pull out the battery holder B and replace the battery.
• Use the specifi ed battery type. (Lithium Button Cell Battery (CR2025))
• The battery must be installed with the positive side facing up.
3Insert the battery holder B back.
■
Note:
• Because the supplied
battery is installed when
shipping, life may be short.
■
Notice:
• Do not apply excessive force to the battery holder.
• When disposing of used battery, please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal. (Insulate it by covering with cellophane tape etc..)
如何更換電池
1
翻轉遙控器。把卡榫
A
推向右,然後拉出。
2
拉出電池座
B
並更換電池。
• 請使用指定電池類型。(鈕扣型鋰電池 (CR2025))
• 裝入時,電池的正極面必須向上。
3
裝回電池座
B
。
■說明 :
• 隨附的電池於出貨時已經
安裝,因此它的使用壽命
可能較短。
■要求事項 :
• 請勿對電池座過分施力。
• 廢棄用完的電池時,請聯絡當地有關部門或經銷商,了解正確廢棄方法。
(使用透明膠紙等的東西遮蓋,使之絕緣。)
Cách thay pin
1Lật bộ điều khiển từ xa. Nhấn mấu A sang phải và kéo về phía trước.
2Rút khay đỡ pin B và thay thế pin.
• Sử dụng loại pin đã được chỉ định. (Pin Lithium Hình Tròn Nút Cúc Khuy Áo (CR2025))
• Pin phải được lắp với đầu dương hướng lên trên.
3Lắp khay đỡ pin B trở lại.
■
Cần chú ý:
• Bởi vì các pin đi kèm được
lắp vào khi vận chuyển, tuổi
thọ pin có thể ngắn.
■
Chú ý:
• Không được dùng lực quá mức đối với khay đỡ pin.
• Khi loại bỏ pin đã qua sử dụng, hãy liên lạc với nhà chức trách hoặc lãnh đạo địa phương
để hỏi phương pháp loại bỏ phù hợp. (Cách điện bằng cách bọc băng dính bóng kính v.v...)
1
A
2
B
3
B
■■
Adjustment of wind
direction
Grasp main body, then
move it. It is adjustable
up to 90° upward, up
to 45° downward.
Height adjustment
control
Loosen the knobs and
adjust main body to the
desired height, then
tighten the knobs.
How to use
Remote control model
only (F-30SCH, F-30SCZ)
使用方法
遙控器型號
(F-30SCH, F-30SCZ)
Cách sử dụng
Chỉ dành cho model
có điều khiển từ p1-xa
(F-30SCH, F-30SCZ)
F
G
■
Notice: • Do not attempt to force the louver to turn.
■要求事項 :• 請不要企圖強行旋轉百葉窗。
■
Chú ý: • Không được cố dùng lực để buộc cánh đảo gió quay.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
■
Mỗi lần nhấn nút sẽ
chuyển sang cài đặt tốc
độ gió tiếp theo.
• Đèn [Tốc độ] cho thấy tốc
độ gió hiện tại.
1 (Nhẹ), 2 (Vừa),
3 (Mạnh)
1/f Yuragi
• Nhấn và giữ nút trong 2 giây để BẬT hoặc Tắt
hoạt động 1/f Yuragi. Trong chế độ hoạt động 1/f
Yuragi, đèn tốc độ gió thiết lập sẵn sẽ nhấp nháy.
• Hoạt động của 1/f Yuragi được bật hoặc tắt với
nút được nhấn. (Bộ điều khiển từ xa)
記憶功能
電源開啟時,電風扇會使用之前的設定開始操作。
• 定時器無記憶功能。
• 拔出插頭後,記憶將會消除。
Chức năng bộ nhớ
Khi bật, quạt bắt đầu hoạt động ở các cài đặt trước đó.
• Chọn thời gian sẽ không được lưu lại trong bộ nhớ.
• Khi rút phích cắm điện, bộ nhớ sẽ bị xóa.
25°
45°
4.5 m
25
45°
90°
H
Specifi cations
規格
Đặc tính kỹ thuật
A
B
D
E
CC
Do not put your fi ngers
into the moving parts.
It may cause injury.
CAUTION
I
J
Type
Rating
Voltage (V~) Frequency (Hz)
Input (W)
Fan motor Others
F-30SCZ
F-30SSZ 220 50 35 4
60 42
Type
Blade speed of each
position (rev./min.)
Power factor
(Motor only)
Rated air delivery
(m3 / min.)
F-30SCZ
F-30SSZ
730,912,1073 0.99 28
691,902,1111 29
Type Number of speed Fan size (cm) Type of insulation
F-30SCZ
F-30SSZ 3 30 Double insulation
Model No. Voltage (V~) Frequency (Hz) Power (W)
型號 電壓 (V~) 頻率 (Hz) 耗電量 (W)
Số hiệu model
Điện áp (V~) Tần số (Hz) Công suất (W)
F-30SCH
F-30SCZ
F-30SSH
F-30SSZ
220-240 50 39-46
未將管子牢固地插
入接頭前,切勿操
作本產品。
產品可能不穩定而翻倒。此
舉可能引致受傷。
注意
把鋰電池放在幼童
觸及不到的地方。
幼童可能意外吞下。如出現
此情況,請立即就醫。
警告
Không vận hành sản
phẩm trước khi ống
được lắp chắc vào khớp.
Sản phẩm có thể trở nên không
ổn định và rơi xuống. Việc này
có thể gây chấn thương.
CẨN THẬN
Để pin lithi ngoài tầm
với của trẻ em.
Trẻ em có thể vô tình nuốt pin.
Nếu đã nuốt, hãy gọi bác sĩ của
bạn để được tư vấn lập tức.
CẢNH BÁO
Do not operate the
product before the
pipe is fi rmly fi xed to
the joint.
The product may become
unstable and fall down. It may
cause injury.
CAUTION
Keep the lithium
battery out of reach
of small children.
Small children may accidentally
swallow it. If swallowed,
call your doctor for advice
immediately.
WARNING
3
2
1
b
b
Remote Control Unit
遙控器
Bộ điều khiển từ xa
F-30SCH, F-30SCZ
Battery : Lithium Button Cell Battery
(CR2025)
電池 : 鈕扣型鋰電池 (CR2025)
Pin : Pin Lithium Hình Tròn Nút Cúc
Khuy Áo (CR2025)
a
a
■
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experiences and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
■
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
■
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed
persons in order to avoid a hazard.
■
Make sure to disconnect the power plug before
cleaning.
■
Use the specifi ed battery type. (Lithium Button Cell
Battery (CR2025))
■
Pull out the battery holder and replace the battery. (p.8)
■
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
■
Exhausted batteries are to be removed from the
appliance and safely disposed of.
■
If the appliance is to be stored unused for a long
period, the batteries should be removed.
■
The supply terminals are not to be short-circuited.
■此產品不適合身體、感官或精神功能遲緩,或缺乏
經驗與知識的人(包括兒童)使用,除非他們在負
責其安全的人的監督或指引下使用。
■請看管好兒童,確保他們不會以本產品玩耍。
■如果電源線已損壞,必須找製造商、服務代理商或
合資格人士更換,以免發生危險。
■進行保養前,請先拔出插頭。
■請使用指定電池類型。(鈕扣型鋰電池 (CR2025))
■拉出電池座並更換電池。(第 8 頁)
■確認正負極方向插入電池。
■耗盡的電池從本產品中取出並妥善處理。
■若長時間不使用本產品,請把電池取出。
■電源端子不可短路。
■
Thiết bị này không dành cho những người (bao gồm
cả trẻ em) có thể chất, năng lực giác quan hoặc tâm
thần bị suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức,
trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng bởi
người có trách nhiệm đảm bảo sự an toàn cho họ.
■
Trẻ em cần được giám sát để đảm bảo chúng không
nghịch thiết bị này.
■
Nếu dây nguồn bị hỏng, phải được thay thế bởi nhà
sản xuất, đại lý dịch vụ hoặc người có chuyên môn
tương đương để tránh nguy hiểm.
■
Hãy đảm bảo rút phích cắm nguồn trước khi lau chùi.
■
Sử dụng loại pin đã được chỉ định. (Pin Lithium Hình
Tròn Nút Cúc Khuy Áo (CR2025))
■
Rút khay đỡ pin và thay thế pin. (T. 8)
■
Lắp các cực của pin cho chính xác.
■
Cần phải tháo pin đã cạn năng lượng ra khỏi thiết bị và
cất giữ ở nơi an toàn.
■
Nếu lưu trữ thiết bị mà không sử dụng trong một thời
gian dài, nên tháo pin ra.
■
Thiết bị đầu cuối cung cấp không bị chập mạch.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
A
B
Accessories : Screw (6)
配件包 : 螺釘 (6)
Phụ kiện : Vít (6)
3
5
7
4
2
6
8
Probleemoplossing Panasonic F-30SCZ
Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp
Specificaties
Merk: | Panasonic |
Categorie: | Ventilator |
Model: | F-30SCZ |