Panasonic
Niet gecategoriseerd
SC-PM272
Panasonic SC-PM272 Handleiding
Hier is de Panasonic SC-PM272 (Niet gecategoriseerd) gebruikershandleiding. 4 pagina's in taal Nederlands met een gewicht van 1.8 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.
Pagina 1/4
Panasonic
Entertainment & Communication Co., Ltd.
Web Site: https://www.panasonic.com
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2023
TQBM0921
L0723CH0
EG nlitdefr
Instructions opératoires de base
Kurzbedienungsanleitung
Istruzioni fondamentali per l’uso
Eenvoudige gebruiksaanwijzing
Chaîne stéréo avec lecteur CD
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
CD Stereo Systeem
Model No. SC-PM272
SC-PM270
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza,
leggere attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik
van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Le présent manuel contient des informations de base. Visitez le site internet
ci-dessous pour obtenir des instructions détaillées.
Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen. Eine detaillierte Anleitung
finden Sie auf der unten genannten Website.
Questo manuale contiene informazioni essenziali. Visitare il sito web di seguito
per istruzioni dettagliate.
Deze handleiding bevat de basisinformatie. Ga voor gedetailleerde instructies
naar onderstaande website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_pm270/
UPDATES TIPS NEWS OFFERS
www.panasonic.eu/register
REGISTER NOW
Manufactured by:
Authorized Representative in
EU:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12 Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City,
Osaka 570-0021, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
[PM270]
[PM272]
1
2
3
1
2
3
Français
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système
suivant.
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les
accessoires) ont les significations suivantes :
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
– Utiliser les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque,
un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon
à assurer une bonne ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets
similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez
de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de
l’appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou
l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux
spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Cordon d’alimentation secteur
• La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter
l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche
d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de
la prise de courant.
Pile
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner
des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou
le type de pile recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités
locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise
au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la
lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant
une longue période.
• Éviter toute utilisation dans les conditions suivantes
– Températures d’utilisation, de stockage ou de transport
extrêmement basses ou élevées.
– Remplacement de la batterie par un type incorrect.
– Élimination d’une batterie dans le feu ou dans un four
chaud, ou écrasement ou découpe mécanique d’une
batterie, pouvant occasionner une explosion.
– Température extrêmement élevée et/ou pression d’air
extrêmement faible pouvant occasionner une explosion
ou la fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, « Panasonic Entertainment &
Communication Co., Ltd. » déclare que ce produit est
conformes aux critères essentiels et autres dispositions
applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC
originale concernant nos produits relevant de la Directive RE
sur notre serveur DoC :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Pour contacter un Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Fabriqué par:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, ville de Moriguchi, Osaka,
Japon
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur
1 Noyau de ferrite
[PM272] 1 Antenne DAB-FM
[PM270] 1 Antenne FM intérieure
1 Télécommande
(N2QAYB000984)
Préparation de la télécommande
Utiliser des pile alcalines ou au manganèse (non fourni).
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés
avec ceux de la télécommande.
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une
fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
1[PM272]
Raccorder l’antenne DAB-FM.
Veiller à ne pas serrer l’écrou complètement.
Tourner l’antenne à pour améliorer la réception.
[PM270]
Raccorder l’antenne FM intérieure.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
2Raccorder les enceintes.
3Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
N’utiliser aucun autre cordon d’alimentation secteur que
celui fourni.
Présentation des commandes
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est
également possible d’utiliser les touches de l’appareil
principal, si ce sont les mêmes.
AInterrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil
du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En
mode de veille, l’appareil continue de consommer une
petite quantité de courant.
BSélectionner la source audio
Sur l’appareil principal :
Appuyer à plusieurs reprises sur [SELECTOR] pour
sélectionner la source :
[PM272]
[PM270]
CCommande de lecture de base
DVoir le menu de configuration
EAfficher les informations le contenu
FSélectionner ou confirmer l’option
Sauter des albums MP3
GOuvrir ou fermer le tiroir du disque
HDiminuer la luminosité de l’écran
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
IAjuster le niveau de volume
Chaîne SC-PM272 SC-PM270
Appareil principal SA-PM272 SA-PM270
Enceintes SB-PM02 SB-PM02
CA
DC
Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué avec
une double isolation.)
ACTIVÉ
Veille
Type de connexion
à distance
Bande de
fréquence
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz dBm 9
Veillez à ne pas croiser
(court-circuiter) ou inverser la
polarité des câbles
d’enceinte afin de ne pas
endommager les enceintes.
Lecture Appuyer sur [4 9/ ].
Arrêter Appuyer sur [8].
Pause Appuyer sur [4 9/ ].
Réappuyer pour continuer la lecture.
Saut Appuyer sur [2 3/ ] ou [5 6/ ].
Recherche Maintenir la touche [2 3/ ] ou
[ /5 6] enfoncée.
Ruban adhésif
(non fourni)
Ruban adhésif
(non fourni)
(6 ):
(6 ):
B
A
Rouge
Noir
(6 ):
(6 ):
Vers la prise
secteur
ATirer sur les languettes (des
deux côtés) pour ouvrir.
BPoser le cordon
d’alimentation secteur sur
l’une des surfaces concaves.
CEnrouler le cordon
d’alimentation secteur autour
du noyau de ferrite et sur
l’autre surface concave.
DFermer le noyau de ferrite
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque :
Si vous omettez de fixer le
noyau de ferrite sur le câble
d’alimentation secteur, des
interférences pourraient survenir
avec les autres périphériques à
proximité.
Fixation du noyau de ferrite à la borne
5 cm
JDésactiver le son
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
« MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le
volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
KAfficher le menu de lecture
LSélectionner des effets sonores
MPort USB (DC 5 V 500 mA, FOR AV)
NTiroir de disque
Y mettre un disque avec l’étiquette faisant face vers le
haut.
OSélectionner « BLUETOOTH » comme source audio
Appuyer et maintenir la touche enfoncée pour démarrer
l’appairage Bluetooth®.
PAfficheur
QCapteur de la télécommande
Distance : Dans le rayon de 7 m environ
Angle : Environ 10° en haut et 30° en bas, 30° à gauche et
à droite
Opérations de base
Bluetooth
®
Préparation
Activer la fonction Bluetooth® du périphérique et rapprocher le
périphérique du système.
█
Appairage d’un périphérique
1Appuyer et maintenir [– PAIRING] sur l’appareil
principal jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
2Sélectionner « SC-PM272 » ou « SC-PM270 » dans le
menu Bluetooth® du périphérique.
█
Connexion d’un périphérique
1Appuyer sur [ ].
2Sélectionner « SC-PM272 » ou « SC-PM270 » dans le
menu Bluetooth® du périphérique.
3Lancer la lecture sur le périphérique.
Radio FM
1Appuyer à plusieurs reprises sur [RADIO] pour
sélectionner « FM ».
2Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU] pour
sélectionner « TUNEMODE ».
3Appuyer sur [
R
,
T
] pour sélectionner « MANUAL »
puis appuyer sur [OK].
4Appuyer sur [2 3/ ] ou [5 6/ ] pour syntoniser
la station souhaitée.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer
sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la
fréquence commence à changer rapidement.
DAB+
[PM272]
1Appuyer à plusieurs reprises sur [RADIO] pour
sélectionner « DAB+ ».
Si « DAB+ » est sélectionné pour la première fois, le
système effectuera automatiquement la syntonisation.
2Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU] pour
sélectionner « MANUAL SCAN ».
3Appuyer sur [
R
,
T
] pour sélectionner le bloc de
fréquences et appuyer sur [OK].
Si aucune station n’est détectée, « SCAN FAILED »
s’affiche.
Régler l’antenne et essayer de nouveau.
Deutsch
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende
System.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör)
haben folgende Bedeutung:
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz- und
Tropfwasser schützen.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter
dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
– Das empfohlene Zubehör verwenden.
– Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
VORSICHT
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder
einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt
werden.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht
durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren,
z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem
Klima bestimmt.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
• Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer
Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher
Strahlung führen.
Netzkabel
• Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Batterie
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit
einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei
den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen
lassen.
• Vermeiden Sie die Verwendung bei den folgenden
Bedingungen
– Hohe oder niedrige extreme Temperaturen bei
Verwendung, Lagerung oder Transport.
– Austausch einer Batterie durch einen falschen Typ.
– Entsorgung einer Batterie in Feuer oder einen heißen
Ofen oder mechanisches Zusammenpressen oder
Schneiden einer Batterie, was zu einer Explosion führen
kann.
– Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger
Luftdruck, der zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt „Panasonic Entertainment & Communication
Co., Ltd.“, dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der
Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von
unserem KE-Server herunterladen:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Hergestellt von:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel
1 Ferritkern
[PM272] 1 DAB-/FM (UKW)-Antenne
[PM270] 1 FM (UKW)-Zimmerantenne
1 Fernbedienung
(N2QAYB000984)
Le nom de la marque Bluetooth ® ainsi que les logos sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Panasonic Holdings
Corporation est effectuée sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Ces pictogrammes indiquent la nécessité
d'effectuer un tri sélectif pour la collecte
des appareils électriques et
électroniques usagés
ainsi que pour les batteries.
Des informations plus détaillées sont
contenues dans le « Mode d’emploi
(Format PDF) ».
System SC-PM272 SC-PM270
Hauptgerät SA-PM272 SA-PM270
Lautsprecher SB-PM02 SB-PM02
Wechselstrom
Gleichstrom
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist doppelt
isoliert.)
EIN
Standby
Art des drahtlosen
Betriebs Frequenzband Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz dBm 9
Die Fernbedienung vorbereiten
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie (nicht
mitgeliefert).
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse vorgenommen wurden.
1[PM272]
Verbinden Sie die DAB-/FM (UKW)-Antenne.
Achten Sie darauf, die Mutter fest anzuziehen.
Drehen Sie die Antenne bei um den Empfang zu
verbessern.
[PM270]
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der
die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
2Verbinden Sie die Lautsprecher.
3Verbinden Sie das Netzkabel.
Verwenden Sie keine anderen Netzkabel, außer dem
mitgelieferten.
Liste der Bedienelemente
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese
Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts
ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen
aufweisen.
ABereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe
Menge Strom auf.
BAudioquelle auswählen
Info über das Hauptgerät:
Drücken Sie wiederholt [SELECTOR], um die Quelle
auszuwählen:
[PM272]
[PM270]
CEinfache Wiedergabesteuerung
DSetup-Menü anzeigen
EInformationen anzeigen
FWählen bzw. bestätigen Sie die Option
MP3-Alben überspringen
GÖffnen und schließen des Disc-Fachs
HHelligkeit der Anzeige einstellen
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
IStellen Sie den Lautstärkepegel ein
JStummschalten des Tons
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die
Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
KWiedergabemenü anzeigen
LKlangeffekte auswählen
MUSB-Port (DC 5 V 500 mA, FOR AV)
NDisc-Fach
Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein.
OWählen Sie „BLUETOOTH“ als Audioquelle
Um die Bluetooth®-Kopplung zu starten, halten Sie die
Taste gedrückt.
PAnzeigebereich
QFernbedienungssensor
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m
Winkel: Ca. 10° auf und 30° ab, 30° nach links und
rechts
Grundoperationen
Bluetooth
®
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und
platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
█
Koppeln eines Geräts
1Halten Sie [– PAIRING] am Hauptgerät gedrückt,
bis „PAIRING“ angezeigt wird.
2Wählen Sie „SC-PM272“ oder „SC-PM270“ aus dem
Bluetooth®-Menü des Geräts.
█
Anschließen eines Geräts
1Drücken Sie [ ].
2Wählen Sie „SC-PM272“ oder „SC-PM270“ aus dem
Bluetooth®-Menü des Geräts.
3Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
FM (UKW) Radio
1Drücken Sie wiederholt [RADIO] um „FM“
auszuwählen.
2Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNEMODE“ auszuwählen.
3Drücken Sie [
R
,
T
] um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
4Drücken Sie [2 3/ ] oder [ ], um den 5 6/
Sender einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern
beginnt.
DAB+
[PM272]
1Drücken Sie wiederholt [RADIO] um „DAB+“
auszuwählen.
Wenn Sie die Option „DAB+“ zum ersten Mal auswählen,
gleicht das System automatisch ab.
2Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„MANUAL SCAN“ auszuwählen.
3Drücken Sie [
R
,
T
], um den Frequenzblock zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“
angezeigt.
Stellen Sie die Antenne ein, und versuchen Sie es
nochmals.
Achten Sie darauf, die
Lautsprecherkabel nicht
kurzzuschließen oder
umzupolen, da dies die
Lautsprecher
beschädigen kann.
Wiedergabe Drücken Sie [4 9/ ].
Stopp Drücken Sie [8].
Pause Drücken Sie [4 9/ ].
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [2 3/ ] oder [5 6/ ].
Suchen Halten Sie [2 3/ ] oder [5 6/ ]
gedrückt.
Klebeband
(nicht mitgeliefert)
Klebeband
(nicht mitgeliefert)
(6 ):
(6 ):
B
A
Rot
Schwarz
(6:
)
(6:
)
Zur
Netzsteckdose
AZum Öffnen ziehen Sie an
den Lamellen (beide Seiten).
BLegen Sie das Netzkabel auf
eine der konkaven
Oberflächen.
CWickeln Sie das Netzkabel
um den Ferritkern und auf
die andere konkave
Oberfläche.
DSchließen Sie den Ferritkern,
bis er einrastet.
Hinweis:
Wird der Ferritkern nicht am
Netzkabel angebracht, kann dies
bei anderen Geräten in der Nähe
zu Störungen führen.
Anbringen des Ferritkerns in der Nähe des
Anschlusses
5 cm
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken durch Panasonic Holdings
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Probleemoplossing Panasonic SC-PM272
Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp
Specificaties
Kleur van het product: | Zilver |
Gewicht: | 1100 g |
Breedte: | 184 mm |
Diepte: | 231 mm |
Hoogte: | 123 mm |
Soort: | Home audio-microsysteem |
Stroombron: | AC |
Bluetooth: | Ja |
Geïntegreerde timer: | Ja |
Automatisch uitschakelen: | Ja |
Bluetooth-versie: | 4.2 |
Ondersteund audioformaat: | MP3 |
USB-poort: | Ja |
Meegeleverde kabels: | AC |
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: | Nee |
Gemiddeld vermogen: | 20 W |
Stroomverbruik (in standby): | 0.3 W |
Aantal luidsprekers: | 2 |
Aantal USB-aansluitingen: | 1 |
Ingangsspanning: | 220 - 240 V |
Equalizer-instellingen: | Ja |
Frequentie: | 50 Hz |
MP3 afspelen: | Ja |
Optische drive type: | CD-R, CD-RW |
Ondersteunde frequentiebanden: | DAB+, FM |
Voorgeprogrammeerde stations: | Ja |
Bass reflex: | Ja |
Optical disc player: | Ja |
Aantal optische schijven: | 1 schijven |
Breedte van de voorluidspreker: | 139 mm |
Diepte van de voorluidspreker: | 136 mm |
Hoogte van de voorluidspreker: | 224 mm |
Luidspreker soort: | 1-weg |
Inclusief RDS tuner: | Ja |
Totale harmonische vervorming (THD): | 10 procent |
Versterker: | Ja |
Diameter woofer: | 100 mm |
FM-band: | 87.5 - 108 MHz |
Tunerverbeteringen: | Automatisch tunen |
Afstandsbediening inbegrepen: | Ja |
Front speaker weight: | 1300 g |
Wifi: | Nee |
Stroomverbruik (typisch): | 14 W |
Batterijen inbegrepen: | Nee |
Slaaptimer: | Ja |
Type beeldscherm: | LCD |