Sony
Accessoires
ECM-DS30P
Sony ECM-DS30P Handleiding
Hier is de Sony ECM-DS30P (Accessoires) gebruikershandleiding. 4 pagina's in taal Engels met een gewicht van 0.2 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.
Pagina 1/4
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future
reference.
Features
• Compact and lightweight microphone can be connected to recording equipment
directly.
• Adjustable design enables you to angle (approx. 0˚ to 60˚) the microphone
according to recording conditions.
• This microphone can only be used with recording equipment that has plug-in
power.*
*The microphone is powered from the MIC jack of recording equipment that has plug-in
power, such as an IC recorder, etc.
Precautions
• Do not open the microphone cabinet.
• Keep the microphone away from extremely high temperatures and humidity
(above 60°C or 140°F).
• The microphone should never be dropped or subjected to extreme shock.
• When you use the microphone outdoors, never let the microphone become wet
with rain or saltwater. Clean the plug and cabinet with a soft, dry cloth when
they are soiled.
• If the microphone is placed near loudspeakers, a howling effect (acoustic
feedback) may occur. If this happens, place the microphone as far as possible
from the loudspeakers, change the direction of the microphone or decrease the
speaker volume until the howling stops.
Specifications
General
Type Electret condenser microphone
Plug Gold plated stereo miniplug
Power source Plug in power
Dimensions Approx. 12 × 57 mm (dia./h) (1/ 2× 2 1/4 in.) incl. projecting parts and
controls
Mass Approx. 17 g (l oz)
Supplied accessories Wind screen (1)
Carrying case (1)
Performance
Frequency response 100 – 10,000 Hz
Directivity Unidirectional × 2
Sensitivity Open circuit output voltage*1: –40 ±3.5 dB
Operating temperature range
0°C – 40°C (32°F – 104°F)
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1,000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL)
Design and specifications are subject to change without notice.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is
legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Using the Microphone
(See fig. A)
Connect the stereo miniplug of the microphone to a microphone jack of recording
equipment compatible with the plug-in power supply system, such as an IC
recorder, etc.
Note
Be sure to use with recording equipment compatible with the plug-in power supply system.
The power of the microphone is supplied from the connected recording equipment.
Adjusting the angle of the microphone
(See fig. B)
Angle the microphone towards the sound source. If you move the microphone
during recording, noises may occur.
Note
Adjustable angle of the microphone is approx. 0˚ to 60˚. The microphone may be broken if you
bend it beyond this.
Attaching the wind screen
(See fig. C)
Attach to reduce wind or breathing noise.
Vor der Verwendung des Mikrofons lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Besondere Merkmale
• Das kompakte und leichte Mikrofon kann direkt an Aufnahmegeräte
angeschlossen werden.
• Dank des flexiblen Designs können Sie den Winkel des Mikrofons je nach den
Aufnahmebedingungen einstellen (ca. 0º bis 60º).
• Dieses Mikrofon kann nur mit Aufnahmegeräten mit Plug-in-Power* eingesetzt
werden.
*Das Mikrofon wird über die Buchse MIC eines Aufnahmegeräts, das Plug-in-Power
unterstützt, wie z. B. eines IC-Recorders usw., mit Strom versorgt.
Zur besonderen Beachtung
• Öffnen Sie nicht das Mikrofongehäuse.
• Halten Sie das Mikrofon von hohen Temperaturen (über 60 °C) und hoher
Feuchtigkeit fern.
• Lassen Sie das Mikrofon niemals fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus.
• Wenn Sie das Mikrofon im Freien verwenden, lassen Sie es nie durch Regen oder
Salzwasser naß werden. Reinigen Sie den Stecker und das Gehäuse bei
Verschmutzung mit einem weichen, trockenen Lappen.
• Wenn sich das Mikrofon zu dicht neben den Lautsprechern befindet, kann es
durch akustische Rückkopplung zu Heulgeräuschen kommen. Entfernen Sie das
Mikrofon dann weiter von den Lautsprechern, richten Sie es in eine andere
Richtung oder reduzieren Sie die Lautstärke, bis das Heulen aufhört.
Technische Daten
Allgemeines
Typ Elektret-Kondensatormikrofon
Stecker Vergoldeter Stereoministecker
Stromversorgung Plug-in-Power
Abmessungen ca. 12 × 57 mm (Durchm./H), ausschl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht ca. 17 g
Mitgeliefertes Zubehör Windschutz (1)
Tragetasche (1)
Daten
Frequenzgang 100 – 10 000 Hz
Richtcharakteristik Nierencharakteristik × 2
Ausgangspegel Leerlaufspannung*1: –40 dB ± 3,5 dB
Betriebstemperaturbereich
0 ºC – 40 °C
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1 000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in
denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Verwendung des Mikrofons
(siehe Abbildung A)
Schließen Sie den Stereoministecker des Mikrofons an die Mikrofonbuchse eines
Aufnahmegeräts mit Plug-in-Power-Funktion an, wie z. B. eines IC-Recorders.
Hinweis
Stellen Sie sicher, immer nur Aufnahmegeräte zu verwenden, die mit Plug-in-Power
kompatibel sind. Der Mikrofonstrom wird über das angeschlossene Aufnahmegerät geliefert.
Einstellung des Mikrofonwinkels
(siehe Abbildung B)
Stellen Sie den Winkel des Mikrofons so ein, daß es auf die Tonquelle gerichtet ist.
Wenn Sie das Mikrofon während der Aufnahme bewegen, sind möglicherweise
Störgeräusche zu hören.
Hinweis
Das Mikrofon lässt sich auf einen Winkel zwischen etwa 0º und 60º einstellen. Wenn Sie es
darüber hinaus biegen, kann es beschädigt werden.
Anbringen des Windschutzes
(siehe Abbildung C)
Zur Reduzierung von Wind-und Atemgeräuschen anbringen.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Electret Condenser
Microphone
2-584-139- (1)12
© 2004 Sony Corporation Printed in Japan
ECM-DS30P
Français DeutschEnglish
Manual de instrucciones
Istruzioni per I’uso
Manual de instruções
A
B
Gold plated stereo miniplug
Minifiche stéréo plaquée or
Vergoldeter Stereoministecker
to MIC jack (PLUG IN POWER)
vers la prise MIC (PLUG IN POWER)
an Buchse MIC (PLUG IN POWER)
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode
d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques
• Microphone compact et léger pouvant être raccordé directement à un appareil
d’enregistrement.
• Conception réglable permettant d’orienter (de 0° à 60° environ) le microphone en
fonction des conditions d’enregistrement.
• Ce microphone peut uniquement être utilisé avec un appareil d’enregistrement
avec alimentation à l'enfichage.*
*Le microphone est alimenté par la prise MIC d’un appareil d’enregistrement avec
alimentation à l'enfichage comme un enregistreur CI, etc.
Précautions
• N’ouvrez pas le coffret du microphone.
• N’exposez pas le microphone à des températures excessives ou à l’humidité (au-
delà de 60°C ou 140°F).
• Ne laissez pas tomber le microphone et ne l’exposez pas à des chocs violents.
• Quand vous utilisez le microphone en extérieur, veillez à ce qu’il ne soit pas
mouillé par la pluie ou l’eau de mer. Nettoyez la fiche et le coffret avec un
chiffon doux et sec quand ils sont sales.
• Si le microphone se trouve près de haut-parleurs puissants, un effet Larsen
(rétroaction acoustique) peut se produire. Dans ce cas, éloignez le microphone,
changez son orientation ou diminuez le volume des haut-parleurs jusqu’à ce que
l’effet de Larsen cesse.
Spécifications
Généralités
Type Microphone à électret
Fiche Minifiche stéréo plaquée or
Source d’alimentation Alimentation à l’enfichage
Dimensions Env. 12 × 57 mm (diam./h) (1/ 2× 2 1/4 po.) parties saillantes et
commandes comprises
Poids Env. 17 g (l on)
Accessoires fournis Ecran anti-vent (1)
Etui (1)
Performances
Réponse en fréquence 100 – 10 000 Hz
Directivité Unidirectionnel × 2
Sensibilité Tension de sortie lorsque le circuit est ouvert *1 : – 40 ± 3,5 dB
Température de fonctionnement
0°C – 40°C (32°F – 104°F)
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-
dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Utilisation du microphone
(Voir fig. A)
Raccordez la minifiche stéréo du microphone à une prise microphone d’un appareil
d’enregistrement compatible avec le système d’alimentation à enfichage, comme un
enregistreur CI, etc.
Remarque
Veillez à utiliser un enregistreur équipé du système d’alimentation à l’enfichage.
L’alimentation sera fournie au microphone par l’appareil d’enregistrement raccordé.
Réglage de l’angle du microphone
(Voir fig. B)
Orientez le microphone vers la source sonore. Des parasites peuvent être
occasionnés si vous déplacez le microphone pendant l’enregistrement.
Remarque
L’angle de réglage du microphone est de 0° à 60° environ. Vous risquez de casser le
microphone si vous l’inclinez au-delà de cet angle.
Fixation de l’écran anti-vent
(Voir fig. C)
Posez-la pour r duire les bruits de vent ou de respiration.é
C
Wind screen
Ecran anti-vent
Windschutz
Adjustable angle: Approx. 0˚ to 60˚
Angle de réglage: de 0° à 60° environ
Einstellbarer Winkel: ca. 0º bis 60º
Probleemoplossing Sony ECM-DS30P
Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp
Specificaties
Gewicht: | 17 g |
Microphone direction type: | Unidirectioneel |
Aansluiting(en): | Gold-plated stereo mini |
Gevoeligheid microfoon: | -40 dB |
Afmetingen (B x D x H): | 12 x 12 x 57 mm |
Frequentie microfoon: | 100 - 10000 Hz |
Microfoon modus: | Stereo |